sat nav Seat Alhambra 2012 Manuel du propriétaire (in French) 

Page 11 of 412

9
Pour rouler en toute sécurité
Nota
Les révisions périodiques de votre véhicule ne contribuent pas seulement à
la conservation et au bon fonctionnement de celui-ci, mais également à la
sécurité routière. Vous devez pour cela faire en sorte que les travaux d'en-
tretien soient réalisés conformément aux indications du Programme d'En-
tretien. Si les conditions d'utilisation du véhicule sont dures et intenses, il
se peut qu'il soit nécessaire de réaliser certains travaux d'entretien avant la
prochaine date de révision prévue. Des conditions difficiles sont par exem-
ple le fait de conduire souvent dans les bouchons, de tracter fréquemment
une remorque ou de circuler dans des zones très poussiéreuses. Pour plus
d'informations, rendez-vous auprès d'un Service Technique ou dans un ga-
rage spécialisé. 
Conduite à l'étranger
Liste de contrôle
Dans certains pays, les normes de sécurité et les prescriptions relatives aux
gaz d'échappement peuvent différer des caractéristiques techniques du vé-
hicule. SEAT recommande, avant de partir à l'étranger, de s'informer auprès
d'un Service Technique sur les prescriptions légales du pays et sur les
points suivants :
● Le véhicule doit-il subir une préparation technique avant le voyage à
l'étranger comme, par exemple, le réglage des projecteurs ?
● Est-ce que le véhicule dispose des outils nécessaires, des équipements
de diagnostic et des pièces de rechange pour les révisions et les répara-
tions ?
● Y a-t-il des partenaires SEAT dans le pays de destination ?
● Sur les moteurs à essence : y aura-t-il de l'essence sans plomb avec un
indice d'octane suffisant ?
● Sur les moteurs diesel : y aura-t-il du gazole pauvre en soufre ? ●
Est-ce qu'il sera possible de trouver dans le pays de destination de l'hui-
le moteur appropriée (⇒ page 302) et des liquides pour les autres systè-
mes conformes aux spécifications SEAT ?
● Est-ce que le système de navigation installé en usine fonctionnera dans
le pays de destination avec les données de navigation disponibles ?
● Est-ce qu'il faut des pneumatiques spéciaux dans le pays de destina-
tion ?
ATTENTION
SEAT n'est pas responsable des dommages pouvant être occasionnés au
véhicule par un carburant de qualité inférieure, un service insuffisant ou la
non disponibilité de pièces de rechange d'origine. 
Passer à gué des voies inondées
Pour éviter d'endommager le véhicule lors du passage à gué d'une chaus-
sée inondée par exemple, tenez compte de ce qui suit :
● Vérifiez la profondeur de l'eau avant de traverser la chaussée. L'eau ne
devra en aucun cas dépasser le bord inférieur de la carrosserie ⇒ 
.
● Ne circulez pas à une vitesse supérieure à celle d'un piéton.
● Ne vous arrêtez pas dans l'eau, ne passez pas la marche arrière et n'ar-
rêtez pas le moteur.
● La circulation en marche arrière crée des vagues qui peuvent faire mon-
ter le niveau de l'eau pour votre véhicule et empêcher alors le passage à
gué. 
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques

Page 59 of 412

57
Poste de conduite
Utilisation
Poste de conduite
Synoptique
Synoptique de la planche de bord
Ce synoptique doit vous permettre de vous familiariser rapi-
dement avec les différents indicateurs et éléments de com-
mande de votre véhicule. Levier d'ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Touche de verrouillage et de déverrouillage centralisés du
véhicule    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Commande de réglage des rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . .116
– Réglage des rétroviseurs extérieurs     
– Chauffage des rétroviseurs extérieurs 
– Rabattement des rétroviseurs extérieurs 
Régulateur de l'intensité lumineuse du tableau de bord et
des commandes  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Réglage du site des projecteurs  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Commande des éclairages  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
– Éclairage éteint - -
– Allumage automatique des feux de croisement - -
– Feux de position/de croisement  
– Feux antibrouillards  
1
2
3
4
56
Commandes sur le volant multifonction
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
– Réglage du volume de l'autoradio, des indications du sys-
tème de navigation ou d'une conversation téléphonique
 – 
– Coupure du son de l'autoradio ou activation de l'utilisa-
tion vocale 
– Activer le menu principal du téléphone ou accepter un ap-
pel téléphonique 
– Boutons d'utilisation du système d'information SEAT , ,
OK, 
Levier pour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
– Feux de route 
– Appel de phares 
– Clignotants 
– Feux de stationnement 
Tableau de bord :
– Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
– Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
– Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Avertisseur sonore (fonctionne seulement lorsque le contact
d'allumage est mis)/Airbag frontal côté conducteur . . . . . . . . .34
Levier d'essuie-glace/lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
– Essuie-glace  – 
– Essuie-glace à intervalles 
– « Balayage aller-retour » x 
7
8
9
10
11
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques

Page 60 of 412

58Poste de conduite
–Essuie-glace 
– Balayage automatique de lavage/nettoyage de pare-bri-
ses 
– Essuie-glace arrière 
– Balayage automatique de lavage/nettoyage de la lunet-
te 
– Levier avec boutons d'utilisation du système d'informa-
tions SEAT - , / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Commande du chauffage du siège gauche  . . . . . . . . . . . . . . .123
Système d'autoradio ou de navigation (monté en usine)
⇒ brochure Autoradio ou ⇒ brochure Système de navigation Rangement vide-poches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Contacteur d'activation et de désactivation du signal de dé-
tresse  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Commandes :
– Climatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
– Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Commande du chauffage du siège droit  . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Touche pour :
– Régulation antipatinage (ASR)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
– Fonctionnement Start-Stop  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
– Contrôle de la distance de stationnement (ParkPilot)  . .212
– Assistant aux manœuvres de stationnement (Park Assist)
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
– Indicateur de pression des pneus   . . . . . . . . . . . . . . . . . .238
– Ouverture du hayon arrière  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
– Ouverture et fermeture des portes coulissantes électri-
ques  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Manette avec serrure pour ouvrir la boîte a gants . . . . . . . . . . .149
Emplacement dans le tableau de bord de l'airbag frontal du
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
12
13
1415
16
1718
1920
Commande à clé qui se trouve dans la boîte à gants permet-
tant de désactiver l'airbag frontal du passager avant
. . . . . . . .34
Témoin de désactivation de l'airbag frontal côté passager . . .34
Levier pour :
– Boîte de vitesses mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
– Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Prise de courant de 12 volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Contacteur de Auto Hold  - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Contacteur du frein de stationnement électronique  . . . . . . .196
Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Came pour régler la colonne de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Revêtement du boîtier de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Levier pour :
– le régulateur de vitesse (GRA)  –  –  – /-
 -/- - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Manette de déblocage du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Touches :
– lève-glace électriques  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
– sécurité enfants  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Nota
● Certains des équipements présentés ici ne sont montés que sur certai-
nes versions ou sont disponibles en option.
● Sur les versions avec volant à droite, la disposition des éléments de
commande est quelque peu différente, mais les symboles assignés à ces
commandes correspondent à ceux des versions avec volant à gauche. 
21
2223
2425262728293031
3233

Page 70 of 412

68Poste de conduite
Nota
● Le message de service disparaîtra après quelques secondes, au démar-
rage du moteur ou en appuyant sur la touche OK
.
● Sur des véhicules avec un service de longue durée dont la batterie est
restée déconnectée durant une période prolongée, vous ne pourrez pas cal-
culer la date du prochain service. C'est pourquoi les indications de service
peuvent afficher des calculs erronés. Dans ce cas, il faut tenir compte des
périodes d'entretien maximum permises ⇒ brochure Programme d'Entre-
tien. 
Système d'information SEAT Brève introduction
Le contact d'allumage étant mis, vous pouvez consulter les différentes fonc-
tions de l'écran en naviguant dans les menus.
Les véhicules équipés du volant multifonction ne disposent pas de touches
sur le levier de l'essuie-glace. L'indicateur multifonction ne peut alors être
utilisé qu'avec les touches du volant multifonction.
En fonction de l'électronique et de l'équipement du véhicule, la quantité
des menus affichée sur l'écran du tableau de bord varie.
Chez un partenaire SEAT spécialisé, vous pourrez programmer ou modifier
des fonctions supplémentaires en fonction de l'équipement du véhicule.
SEAT recommande de vous rendre à un Service Technique.
Certaines options du menu ne peuvent être consultées qu'avec le véhicule à
l'arrêt.
Si une alerte de priorité 1 est affichée à l'écran, les menus ne pourront pas
être affichés. Pour afficher les menus, confirmez l'alerte avec la touche OK
.Informations complémentaires et avertissements :

Rétroviseurs extérieurs ⇒ page 116
● Chauffage stationnaire ⇒ page 174
AVERTISSEMENT
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessu-
res que cela suppose.
● Ne consultez pas les menus du tableau de bord pendant la conduite.

Résumé de la structure des menus
■ Indicateur multifonction (MFA) ⇒ page 71
■ Durée de trajet
■ Consommation momentanée
■ Consommation moyenne
■ Autonomie restante
■ Distance
■ Vitesse moyenne
■ Indication numérique de la vitesse
■ Indicateur numérique de température d'huile moteur
■ Avertissement de vitesse
■ Audio ⇒ brochure Autoradio ou ⇒ brochure système de navigation
■ Navigation ⇒  brochure Système de navigation
■ Chauffage stationnaire ⇒ page 174
■ Activation
■ Programme On/Off
■ Extinction
■ Temporisateur 1-3
■ Jour
■ Heure 

Page 72 of 412

70Poste de conduite
Utilisation des menus sur le tableau de bord
Fig. 37 Sur des véhicu-
les sans volant multifonc-
tion : sur le levier des es-
suie-glaces : touche A
pour confirmer les op-
tions du menu et la com-
mande à bascule B
pour
changer de menu.
Fig. 38 Partie droite du
volant multifonction :
touches pour utiliser les
menus du tableau de
bord. Activation du menu principal

Mettez le contact d'allumage.
● Si un message ou le pictogramme du véhicule est affiché, appuyez sur
la touche OK
(⇒ fig. 37
A ou ⇒ fig. 38).
● Si vous utilisez le levier d'essuie-glace : la liste du menu principal s'affi-
chera.
● Si vous utilisez le volant multifonction : la liste du menu principal ne
s'affichera pas. Pour naviguer entre les différentes options du menu princi-
pal, appuyez plusieurs fois sur les touches avec des flèches 
ou ⇒ 
page 71.
Sélection d'un sous-menu
● Appuyez sur la commande à bascule ⇒ fig. 37 B
vers le haut ou vers le
bas, ou sur les flèches  ou  du volant multifonction, jusqu'à sélection-
ner l'option du menu souhaité.
● L'option sélectionnée s'affichera entre deux lignes horizontales. Un tri-
angle  s'affichera également à droite.
● Pour sélectionner le sous-menu, appuyez sur la touche OK
.
Réglages en fonction du menu
● Vous pouvez réaliser les modifications souhaitées à l'aide de la com-
mande à bascule du levier de l'essuie-glace ou des touches fléchées du vo-
lant multifonction. Par ailleurs, si vous maintenez ces touches enfoncées,
les valeurs défilent plus rapidement (avance ou retour rapide).
● Marquez ou confirmez votre choix à l'aide de la touche OK
.
Retour au menu principal
● Dans le menu dans le sous-menu, sélectionner l'option Retour pour quit-
ter le sous-menu.
● Si vous utilisez le levier d'essuie-glace : maintenez la commande à bas-
cule enfoncée.
● Si vous utilisez le volant multifonction : appuyez sur la touche 
.

Page 73 of 412

71
Poste de conduite
Menu principal
MenuFonctionReportez-vous au chapitre
MFAInformations et configurations possible de
l'indicateur multifonction (MFA).⇒ page 71
AutoradioIndication de la station si l'autoradio est al-
lumé.
Indication du CD en cours de lecture en mo-
de CD.⇒  brochu-
re Autoradio
ou ⇒  brochu-
re système de navigation
NavigationInformations du système de navigation :
lorsque la navigation à destination est acti-
ve, l'écran affiche les flèches de change-
ment de direction et une barre de proximité.
La représentation ressemble aux symboles
indiqués dans le système de navigation.
Si la navigation à destination est désacti-
vée, l'écran indique le sens de marche
(boussole) et le nom de la rue dans laquelle
vous circulez.⇒  brochu-
re Système de navigation
Chauffage
stationnaireInformations et configurations possibles du
chauffage stationnaire :
activer ou désactiver le chauffage station-
naire. Sélectionnez la durée et le mode de
fonctionnement.⇒ page 174
MenuFonctionReportez-vousau chapitre
État du véhi-
culeTextes actuels d'alerte ou d'information.
Cette option apparaît uniquement lorsque
certains de ces textes sont disponibles.
L'écran affichera le nombre de messages
disponibles. Exemple 1/1 ou 2/2.⇒ page 61
RéglagesVous pouvez effectuer plusieurs réglages :
les menus Confort, Éclairage & Visibilité, par
exemple, ainsi que l'heure, l'alerte de vites-
se avec les pneus d'hiver, la langue, les uni-
tés de mesure ou l'« Indicateur off ».⇒ page 73

Menu MFA (indicateur multifonction)
L'indicateur multifonction (MFA) dispose de deux mémoires automatiques 1
- Mémoire de trajet et 2 - Mémoire de voyage . La mémoire sélectionnée ap-
paraît en haut à droite de l'écran. 
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques

Page 75 of 412

73
Poste de conduite
des touches 
ou  du volant multifonction. Appuyez ensuite sur OK ou
attendez quelques secondes. La vitesse est mémorisée et l'alerte est acti-
vée.
● Pour la désactiver , appuyez sur OK
. La vitesse mémorisée est effacée.
Effacement manuel de la mémoire 1 ou 2
● Sélectionnez la mémoire que vous souhaitez effacer.
● Maintenez la touche OK
enfoncée pendant plus de deux secondes.
Personnalisation des indications
Vous pouvez sélectionner dans le menu Réglages les indications disponi-
bles de l'indicateur multifonction que vous souhaitez afficher sur l'écran du
tableau de bord. Vous pouvez également modifier les unités de mesure
⇒  page 73. 
Menu Configuration
Menu Configu- rationFonction
Données de
l'indicateur
multifonctionConfiguration des données de l'indicateur multifonction
que vous souhaitez afficher sur l'écran du tableau de bord
⇒ page 71.
BoussoleRéglage de la région magnétique et étalonnage de la
boussole. Pour effectuer l'étalonnage, vous devez tenir
compte des indications de l'écran du tableau de bord.
ConfortRéglages des fonctions de confort du véhicule
⇒ page 74.
Menu Configu-rationFonction
Éclairage & vi-
sibil.Configuration de l'éclairage du véhicule ⇒ page 75.
HeureRéglez les heures et les minutes de la montre du tableau
de bord et du système de navigation. Cette option vous
permet de régler l'heure et de commuter entre l'affichage
horaire 12 ou 24 heures. Par ailleurs, le S qui apparaît sur
la partie supérieure de l'écran indique que l'heure d'été
est activée.
Pneus d'hiverRéglez les alertes visuelles et acoustiques concernant la
vitesse. Utilisez cette fonction uniquement lorsque le véhi-
cule est équipé de pneus d'hiver qui ne sont pas conçus
pour que le véhicule roule à sa vitesse maximum.
LangueRéglez la langue pour les textes de l'écran et du système
de navigation.
UnitésRéglez les unités de mesure pour la température, la con-
sommation et la distance.
Deuxième vi-
tesseActivation ou désactivation du deuxième indicateur de vi-
tesse
AutoholdRéglez si la fonction Autohold doit rester activée en per-
manence ou non.
ServiceConsultez les notifications du Service Entretien ou remet-
tez à zéro l'indicateur de maintenance
Réglage d'usi-
neCertaines fonctions du menu Configuration seront remises
à leur valeur d'usine prédéfinie.
RetourPermet de revenir au menu principal.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques

Page 167 of 412

165
Climatisation
Climatisation Climatiseur
Brève introduction
Afficher les informations concernant le Climatronic
L'écran de l'autoradio ou de l'équipement de navigation installé d'usine af-
fiche brièvement les informations concernant le Climatronic.
Les unités de mesure de la température sont consultables sur l'autoradio ou
l'équipement de navigation installé d'usine et peuvent être réglées, en
fonction de l'équipement du véhicule, dans le menu Configuration du ta-
bleau de bord.
Informations complémentaires et avertissements :
● Système d'information SEAT ⇒ page 68
● Système d'essuie-glace ⇒ page 111
● Chauffage stationnaire (chauffage d'appoint) ⇒ page 174
● Entretien et nettoyage de l'extérieur du véhicule ⇒ page 260
AVERTISSEMENT
L'absence d'une bonne visibilité à travers les glaces augmente le risque
d'accident grave.
● Veillez toujours à ce que les glaces soient dépourvues de gel et de
neige, et qu'elles ne soient pas embuées de manière à bien voir ce qui se
passe à l'extérieur du véhicule.
AVERTISSEMENT (suite)
● La puissance calorifique maximale et le dégivrage rapide des glaces
sont obtenus lorsque le moteur atteint sa température normale de fonc-
tionnement. Ne démarrez que lorsque vous disposez d'une bonne visibili-
té.
● Assurez-vous de toujours utiliser correctement le climatiseur et le dé-
givrage de la lunette arrière afin de bien voir ce qui se passe à l'extérieur.
● Ne laissez jamais le recyclage d'air fonctionner durant une période
prolongée. Lorsque le système de refroidissement est désactivé et le mo-
de de recyclage de l'air activé, les glaces peuvent s'embuer très rapide-
ment et limiter considérablement la visibilité.
● Désactivez le mode de recyclage de l'air quand vous n'en avez pas be-
soin.
AVERTISSEMENT
L'air vicié augmente la fatigue et la perte de concentration du conduc-
teur, ce qui peut entraîner un accident grave.
● Ne laissez jamais le ventilateur déconnecté pendant longtemps, n'uti-
lisez pas non plus le mode de recyclage durant une période prolongée,
puisque l'air de l'habitacle ne sera pas renouvelé. 
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques

Page 172 of 412

170Climatisation
Régulateur
⇒ fig. 124Description
ACommande de réglage de la température.BCommande de réglage du débit d'air.
Instructions d'utilisation du climatiseur
Le système de refroidissement de l'habitacle fonctionne uniquement lors-
que le moteur est en marche et le ventilateur allumé.
Le climatiseur fonctionne de façon optimale lorsque les glaces et le toit pa-
noramique coulissant sont fermés. Si l'habitacle a été cependant extrême-
ment chauffé, le véhicule étant arrêté en plein soleil, vous pouvez accélérer
le refroidissement en ouvrant les glaces et le toit panoramique électrique
coulissant pendant une courte durée.
Réglage pour des conditions de visibilité optimales
Lorsque le climatiseur fonctionne, non seulement la température dans l'ha-
bitacle se voit réduite, mais également l'humidité. De cette manière, si l'hu-
midité extérieure est élevée, les glaces ne sont pas embuées et le confort
des passagers augmente :
Au niveau du climatiseur (Climatic)
● Désactiver le recyclage de l'air ⇒ page 172.
● Régler le ventilateur au niveau souhaité.
● Placez le bouton de réglage de la température sur la position centrale.
● Ouvrez et orientez tous les diffuseurs d'air de la planche de bord
⇒  page 171.
● Tournez la commande de répartition d'air sur la position souhaitée. Avec Climatronic

Appuyez sur la touche AUTO
.
● Réglez la température sur +22 °C (+72 °F).
● Ouvrez et orientez tous les diffuseurs d'air de la planche de bord
⇒ page 171.
Climatronic : changer l'appareil de température sur l'écran de l'autoradio
ou le système de navigation installés avec les réglages d'usine
Le changement d'indication de la température de degrés Celsius à Fahren-
heit sur l'écran de l'autoradio ou le système de navigation s'effectue via le
menu du tableau de bord ⇒ page 73.
Impossible d'activer le système de refroidissement
Si le système de réfrigération ne fonctionne pas, les causes peuvent être les
suivantes :
● Le moteur n'est pas démarré.
● Le ventilateur est désactivé.
● Le fusible du climatiseur est grillé.
● La température ambiante est inférieure à +3 °C (+38 °F) environ.
● Le compresseur du climatiseur s'est désactivé temporairement car le li-
quide de refroidissement du moteur est trop chaud.
● Le véhicule présente un autre défaut. Faites contrôler le climatiseur dans
un atelier spécialisé.
Particularités
En cas d'humidité externe et de température ambiante élevées, l' eau de
condensation du vaporisateur du système de refroidissement peut goutter
et créer une flaque d'eau sous le véhicule. Ce phénomène est normal et
n'est pas le signe d'un défaut d'étanchéité ! 

Page 217 of 412

215
Conduite
Système optique d'aide au stationnement* (OPS)
Fig. 143 Affichage de
l'OPS à l'écran : A un
obstacle a été détecté
dans la zone de collision. B
un obstacle a été dé-
tecté dans le segment. C
zone vérifiée derrière
le véhicule.
Fig. 144 Affichage de
l'OPS à l'écran : A un
obstacle a été détecté
dans le segment. B
zo-
ne vérifiée devant le véhi-
cule.
Le système optique d'aide au stationnement est un complément du systè-
me d'aide au stationnement ⇒ page 214 et de l'assistant aux manœuvres
de stationnement ⇒ page 217. La zone détectée par les capteurs devant et derrière le véhicule apparaît à
l'écran de l'autoradio ou du système de navigation montés d'usine. Les
éventuels obstacles sont affichés par rapport au véhicule
⇒ 
.
FonctionOpérations nécessaires à effectuer
Activez l'affichage :
Activer le système d'aide au stationnement ⇒ pa-
ge 214 ou l'assistant aux manœuvres de station-
nement pour se garer ⇒ page 217. L'OPS s'acti-
ve automatiquement.
Désactivez manuelle-
ment l'affichage :
Appuyez sur une touche de sélection de zone sur
l'autoradio ou le système de navigation montés
d'usine.
OU : Appuyez brièvement sur la touche de fonc-
tion 
ou RVC à l'écran.
Désactivez manuelle-
ment l'affichage :Circulez vers l'avant à plus de 10-15 km/h.
Sur les véhicules dotés de l'assistant de marche
arrière, passez la marche arrière
⇒ page 222.
L'affichage passe à l'image de la caméra.
Zones explorées
La zone de reconnaissance des obstacles s'étend face au véhicule jusqu'à
une distance d'environ 120 cm et vers le côté jusqu'à 60 cm ⇒ fig. 144 B
.
Derrière le véhicule, la zone analysée atteint une distance de 160 cm et en-
viron 60 cm vers les côtés ⇒ fig. 143 C
.
Affichage à l'écran
Le graphique affiché représente les zones contrôlées en plusieurs seg-
ments. Au fur et à mesure que le véhicule s'approche d'un obstacle, le seg-
ment s'approche du véhicule représenté B
et
⇒ fig. 144 A. Lorsque
l'avant-dernier segment apparaît, cela signifie que vous avez atteint la zone
de collision. Arrêtez-vous ! 
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques

Page:   1-10 11-20 next >